The Odia Project ଓଡ଼ିଆ ଭାଷା


I've been always fascinated by the linguistic and cultural diversity of India. When I worked at the University of Tübingen, I coordinated a German language project for Asian students and also had a lot of Indian students. There were no two students with the same mother tongue. One student would speak Kannada, the other Marathi and another one Telugu. Interestingly the Indian students rather spoke English with each other than Hindi. So, whenever I meet an Indian, my first question is always "What's your mother tongue?". That's how I recently heard of the language Odia.

Odia is the official language of the state Odisha, located on the eastern coast of India. It has around 40 million native speakers and is one of the six languages, which are awarded classical status in India. The other five are Tamil, Sanskrit, Kannada, Telugu, and Malayalam.

So, when I heard of Odia, I decided to challenge myself to write a little text in Odia, In my previous post about Amharic, I already described a bit, how I do this kind of challenge: https://lingotopia.blogspot.de/2017/04/amharic-challenge.html.

The Keyboard

The Odia alphabet is an abugida, "a segmental writing system in which consonant–vowel sequences are written as a unit: each unit is based on a consonant letter, and vowel notation is secondary." (https://en.wikipedia.org/wiki/Abugida). The Ge'ez script, that is used for Amharic is an abugida as well.

So, I installed the Odia keyboard on my computer and was faced with the problem that there is a big number of ligatures. See the entry on Wikipedia and you'll understand what I'm talking about: https://en.wikipedia.org/wiki/Odia_alphabet.

The consonants and vowels are all represented on the keyboard, but not the ligatures and I didn't find any tutorial, explaining, how to type the ligatures. So, I totally depend on my one Odia native speaker friend and whenever I don't know, how to type a letter, I send him a quick message. I'm planning to put together a cheat sheet for that, which I will also publish here later.

The Resources

As I wrote in my post about Amharic, there are not so many resources for learning Odia available. So, I also relied on Omniglot and Learn 101 for my writing challenge. There are some lessons on youtube. But many of them are more directed to children, who are native Odia speakers, and also the lessons for non-native Odia speakers focus more on vocabulary rather than grammar. But I'm the kind of language learner type, who really wants to dig into the grammar (my first foreign language was Latin...) and I have yet to find something suitable for my learning style. That's why I will try to put something together myself.

The music

This is a very famous Odia children song. Based on a poem by Dr Jagannath Mohanty about an incident in the early life of Madhusudan Das (1848-1934), an Odia poet and freedom fighter. You can find the lyrics in Odia and English translation as well as an explanation of the meaning here:
http://ashishkumarnayakodisha.blogspot.de/2016/04/child-like-you.html.

This is a popular and patriotic song about culture and traditions of Odisha.

This is a popular folk song in Sambalpuri, one of the main dialects of Odia. This is a modern version sung by the actress Sona Mohapatra. To learn more about the lyrics and the background of the song as well as listen to other versions of this song, read the entry on Quora: https://www.quora.com/What-is-the-meaning-of-the-Sambalpuri-song-Rangabati

I practiced the pronunciation of Odia by singing "Tuma Pari Chhota Pila Tie" and "Odisha Mo Odisha" and in order to get feedback on my pronunciation, I send the recordings to my friend. I'm not a good singer, so I feel a bit sorry for that. ;-)

When I was looking for Odia songs, I also found the Odia version of the song "Jabra Fan". It's the anthem of the 2016 movie "Fan" with Shah Rukh Khan: https://en.wikipedia.org/wiki/Fan_(film).

Original Hindi version by Nakash Aziz: https://www.youtube.com/watch?v=d4_szl5EEww
This is the original Hindi version with English subtitles, so please watch this first. There's also a synopsis of the movie.

This is a mash-up of 11 different language versions of this song. The languages are Hindi, Telugu, Tamil, Punjabi, Bhojpuri, Marathi, Bengali, Gujarati, Arabic, Odia and Sinhala. All language versions are also available on Youtube separately. Since I am learning Odia and Arabic, I'm providing the links for those versions:

What's next?

Odia made it into the list of languages, that I want to learn actively. Since there are not many resources with a systematical approach available, I'll try to create my own resources with the help of my Odia native speaker friend with whom I plan to do a German-Odia tandem. My to-do-list:

  • create a cheat sheet for the Odia keyboard
  • create a systematic overview of the Odia grammar





Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Mixing Chinese and Italian (Zhenjie Paifang vs Archi di castità)

What's in a face? About Stereotypes

Talk to my hand! Learning sign language with one hand